
Начните здесь: составьте глоссарий из 20 основных горнолыжных терминов и применяйте их на каждом спуске. Сначала это поможет вам быстро считывать сигналы склона и полностью пройти кривую обучения, превращая чистое любопытство в уверенное действие.
В этом глоссарии вы найдете практическое применение таких терминов, как скиджоринг и катание на лыжах, с примечаниями, применимыми как для начинающих, так и для профессионалов. На оживленных курортах язык склона постоянно используется, и инструкторы обычно его используют; вы можете заимствовать эти фразы, когда находитесь на склоне.
Технические термины раскрывают, как кататься плавно: держите свой вес над кантами для карвинговых поворотов, практикуйте плавный поворот, а не агрессивный захват, и знайте, когда падение неизбежно, чтобы безопасно отступить. Технический подход требует выверенных движений; во фристайл-зонах можно увидеть перевороты и воздушные трюки, но новичкам следует избегать их, пока они не будут уверены в себе и хорошо защищены. Если вы все-таки теряете равновесие, сосредоточьтесь на том, чтобы сгруппироваться и покатиться, чтобы уменьшить удар; падение является частью прогресса только в том случае, если вы восстанавливаетесь с контролем.
Заметки о снаряжении сосредоточены на надежности: выбирайте отстегивающиеся крепления, проверяйте их в магазине и следите за своими кантами и сцеплением; по утрам при минусовой температуре одевайтесь в несколько слоев, чтобы сохранять тепло и оставаться сухим. Полностью застегнутые ботинки и плотная куртка обеспечивают точность движений и снижают риск зацепиться за лыжу во время спотыкания.
По мере продвижения вы будете слышать общие термины, используемые инструкторами и гидами; используйте этот словарь, чтобы сократить объяснения и ускорить обучение. Помните, что гора живет как динамичная среда, поэтому ожидайте изменения состояния снега и сохраняйте уважительный темп. С практикой ваша способность читать склоны, предвидеть изменения и уважать канты станет второй натурой, и вы сможете наслаждаться плавной и безопасной ездой на каждом спуске, что чрезвычайно приятно.
Начните с практичного плана: изучите этот основной набор в первый раз, когда катаетесь, и держите карманный глоссарий. На горе используйте простые термины, такие как подъемник, трамвай, лягушатник, парк, трасса и спуски, чтобы координировать свои действия с инструкторами и друзьями. Утренний дым стелется над внешним склоном, поэтому следите за траекторией и держите тело в центре, когда начинаете обучение.
Сноубордист и сноубордисты делят базу с общей целью: плавные, контролируемые спуски и чистое выполнение трюков в парке. Трамвайный подъемник доставит вас на большую высоту, а устойчивый подъемник поможет вам набрать высоту для небольших прыжков, сохраняя при этом равновесие тела.
В обучении в японском стиле инструкторы подчеркивают выполнение контролируемых поворотов и прислушиваются к голосу своего направляющего. Рассматривайте катание на лыжах как форму отдыха, которая развивается год за годом, а не как гонку. Продолжайте сосредотачиваться на обучении и постепенно переходите от лягушатников к более сложным трассам, сохраняя при этом безопасность.
На трассе оставайтесь на трассе, соблюдайте знаки, обозначающие внешние границы и закрытые зоны; если установлен знак, дождитесь следующего открытия со своим гидом. В случае ошибок практикуйте выравнивание тела и перекатывайтесь на бок во время падения, а затем возвращайтесь на подъемник или трамвай, когда будете готовы. При захвате кантов отрегулируйте стойку и избегайте глубоких ям, которые скрывают опасности.
Поддерживайте этот глоссарий в актуальном состоянии: описывайте условия дымом на горизонте, планируйте свое развитие по годам и сосредоточьтесь на достижении устойчивого прогресса. Благодаря постоянной практике вы перейдете от лягушатника к более чистым поворотам и более плавным спускам во время вашего отдыха.
Запланируйте свой первый спуск с вершины: выберите траекторию к более легким участкам, используйте плавные движения для сохранения равновесия и сохраняйте хорошее сцепление с задней кромкой для параллельных поворотов.
На склонах вы услышите сочетание сигналов в режиме реального времени и знакомых терминов. Используйте эти краткие определения, чтобы оставаться сосредоточенным, уверенно маневрировать и кататься с хорошей формой.
| Термин | Краткое определение |
|---|---|
| вершина | Вершина горы; распространенная отправная точка для спусков и разминок. |
| скала | Крутой скалистый край; держитесь подальше и от обнаженных частей. |
| в | Маркер направления, используемый при переходе в повороты или следующий участок. |
| катание на лыжах | Действие скольжения по снегу с использованием лыж; основное занятие здесь. |
| движение | Перенос веса и действия тела, которые направляют и уравновешивают вас при спуске. |
| вызвать | Фактор, вызывающий изменение скорости или изменение направления при повороте. |
| музыка | Музыка в зонах катания или окружающий звук от подъемников и домиков рядом с трассой. |
| легче | Траектория или техника, которой легче управлять, чем сложной. |
| между | Пространство, разделяющее траектории, ворота или повороты; поддерживайте равномерное расстояние. |
| кресельный подъемник | Подъем вверх, который доставляет вас от базы к началу спуска. |
| предлагать | Опция курорта или предложение тренера, доступное для лыжников. |
| к | Направление к линии падения или желаемой траектории спуска по склону. |
| проводить | Время, потраченное на отработку техники или ожидание, пока придет ваша очередь. |
| помогать | Помощь от тренеров, сверстников или снаряжения для улучшения контроля. |
| человек | Другой лыжник поблизости; соблюдайте безопасное расстояние и предвидите его движение. |
| хорошо | Устойчивое, сбалансированное состояние для начала и завершения поворотов. |
| заполненный | Снег уплотнен, трассы заполнены свежим порошком или твердым снегом; отрегулируйте баланс. |
| сложный | Более требовательный рельеф или техника, требующая отточенного контроля над кантами. |
| задняя кромка | Кант лыжи на внутренней стороне поворота; необходим для карвинговых, контролируемых поворотов. |
| телемарк | Поворот, при котором задняя пятка поднимается, а передняя нога остается на месте. |
| много | Используется для количественной оценки уровней, например, много контроля или много практики требуется. |
| пятка | Задняя часть ботинка; применяйте давление для управления или остановки. |
| покидать | Сойти с траектории или переключиться на другую трассу после завершения спуска. |
| названный | Объекты или участки, обычно называемые местными жителями или патрульными командами. |
| образование | Снег или следы от ботинок, образующие трассы или узор на склоне. |
| снизу | Положение ниже на склоне; используйте его для планирования своего следующего шага. |
| пруд | Участок талой воды или ледяной воды на снегу; избегайте скользких мест. |
| делать | Действие образования поворотов, трасс или линий вниз по склону. |
| параллельно | Параллельные повороты: обе лыжи остаются рядом друг с другом, кант включается вместе. |
Начните с сортировки терминов по уровню мастерства и подгоните снаряжение под условия. Начинающим следует придерживаться простых движений на прочном, легком сноуборде и надевать шлем для безопасности.
Термины для начинающих, которые необходимо освоить в первую очередь, - это стойка, положение тела и то, как сноуборд сидит на снегу. Обычно используемые подсказки подчеркивают сохранение тела в центре и доски на снегу, при этом нижняя часть носка задействована во время поворотов. Попрактикуйтесь в скольжении через пару ворот на легких трассах и проверьте посадку ткани и шлема перед поездкой.
Термины для среднего уровня включают прыжки, срез, бок, общие траектории и карвинг на боковой стороне доски. Они учатся читать легкий снег, корректировать стойку и сохранять немного более высокий центр тяжести. Практикуйтесь на воротах с другими и не забывайте уступать дорогу пассажирам.
Подсказки для профессионального уровня включают в себя расчет времени предварительного отпуска, упражнения на подъем в гору, чрезвычайно агрессивные переходы и скоростные траектории. Работайте над поддержанием прочной стойки, легким прикосновением к кантам и контролем на тонких участках. Читайте условия, планируйте прохождение ворот и защищайте свою нижнюю часть на жестком снеге.
Примените это сейчас: новички придерживаются легких трасс, безопасных ворот и полностью сбалансированной стойки. Катающиеся на среднем уровне переходят на более короткие срезы, повороты с двумя колеями и практикуют прыжки с контролируемой посадкой. Профессиональные райдеры гоняются за скоростными траекториями, расчетом времени предварительного отпуска и упражнениями на подъем в гору, чтобы сохранить импульс на тонких участках и на сноуборде.
Средний прогресс достигается благодаря постоянной, целенаправленной практике и четкой обратной связи от других.
Рекомендация: Используйте одну повторяющуюся подсказку: пицца, вниз, повороты. Клиновидная стойка мгновенно сообщает о контроле скорости; подсказка о корочке дает товарищам по команде быстрое визуальное представление. Пример: пицца, вниз, повороты влево сигнализирует о более медленном, карвинговом повороте вдоль линии падения.
Язык поворотов создает ясность. Термин «карвинговые повороты» описывает чистые линии кантов; когда вам нужна более плотная дуга, выберите меньший радиус. Убедитесь в правильности настройки креплений и следите за тем, чтобы доска была устойчивой. Если вы хотите дать направление, скажите это простой фразой, чтобы группа могла выбрать путь вдоль склона, известный людям на многих загородных курортах.
Подсказки по скорости и безопасности: скажите «вниз», чтобы снизить скорость и предупредить других; если кто-то падает или вы заметили скалу, выкрикните предупреждение. Помните об инвалидности гонщика и отрегулируйте расстояние; если кому-то нужно пространство, циркулируйте немного шире. Если опасный столб дыма тянется по трассе, переключитесь на более безопасный маршрут. Это обеспечивает движение склона последовательным образом.
Проверка снаряжения и этикет: проверьте крепления перед выездом; осмотрите свою доску на предмет ослабления и убедитесь, что она хорошо вырезана для контроля. Если возникла проблема, немедленно сообщите об этом; вы не можете это игнорировать. Держите сигналы краткими, прямыми и понятными, чтобы все оставались в строю